home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2004 April
/
Chip_2004-04_cd1.bin
/
zkuste
/
titulky
/
download
/
studio
/
ss2r2.exe
/
{app}
/
Lng
/
Francais.lng
< prev
next >
Wrap
INI File
|
2002-02-21
|
6KB
|
247 lines
[Author]
Description=Subtitle Studio 2.0
Author=Christophe Fantoni
Email=christophe@christophefantoni.com
Comments=www.christophefantoni.com
[Font]
Name=Verdana
CharSet=238
[Sec1]
FontName=Verdana
FontColor=13948116
#1=Bienvenue dans Subtitle Studio 2.0||8,B
#2=Subtitle Studio est un outil facile a utiliser pour crΘer et convertir des sous-titres||8,
#3=- Inclus:||8,B
#4=Editer, Joindre, DΘcouper, Convertir vers/despuis 20 formats et bien plus encore||8,
#5=- Formats supportΘs:||8,B
#6=MicroDVD, SRT, SubViewer 1 && 2.x, SAMI, SSA, JacoSUB||8,
#7=IAuthor, Philips SVCD, PowerDivX, Sonic DVD||8,
[Sec2]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=CrΘer Nouveau|CrΘer nouveau fichier de sous-titres|8,
#2=Ouvrir|Ouvrir projet / Fichier sous-titres|8,
#3=Rechercher|Rechercher un fichier de sous-titres|8,
#4=Quitter|Quitter le programme|8,
[Sec3]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Rechercher||8,B
#2=Nom du fichier :||8,
#3=Format :||8,
#4=Contenant texte :||8,
#5=||8,
#6=||8,
#7=||8,
#8=Rechercher|DΘmarrage de la recherche !!!|8,
#9=||8,
#10=||8,B
#11=Nom||
#12=Format||
#13=Taille||
#14=Date||
#15=Stop|ArrΩt de la recherche !!!|
#16=Fichiers trouvΘs : ||
#17=Recherche ...||
#18=Recherche terminΘ||
#19=+Tous les formats supportΘs
#20=Chemin de la recherche :||8,
#21=...||8,
[Sec4]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Mode d'affichage||8,B,13948116
#2=||8,
#3=IPS :||8,,13948116
#4=||8,
#5=IPS de l'AVI||8,
#6=DΘlais||8,B,13948116
#7=||8,
#8=||8,
#9=Appliquer dΘlais||8,
#10=Rechercher||8,B,13948116
#11=Entrer texte...||8,
#12=Trouve le !!!|DΘmarrer recherche !!!|8,
#13=+Temps
#14=+Temps (DΘtectΘ)
#15=+Trames
#16=+Trames (DΘtectΘ)
#17=Editer
#18=Sansnom
#19=Chargement ...
#20=Ecriture dans liste ...
#21=Films
[Sec5]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=IPS en sortie||8,B,13948116
#2=|IPS requis|8,
#3=IPS de l'AVI|DΘtecter IPS|8,
#4=||8,,13948116
#5=Recalculer IPS|DΘmarrer la conversion|8,
#6=Format en sortie||8,B,13948116
#7=||8,
#8=Convertir|DΘmarrer la conversion|8,
#9=Convertir
#10=IPS actuel:
[Sec6]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=|Nouveau projet|8,
#2=|Ouvrir Project / Fichier sous-titres|8,
#3=|Sauver comme|8,
#4=|Rechercher|8,
#5=|PrΘvisualiser|8,
#6=|Envoyer au Bureau|8,
#7=|Envoyer dans Mes Documents|8,
#8=|Envoyer par E-Mail|8,
#9=|ParamΘtres|8,
#10=|Quitter|8,
#11=|Page prΘcΘdente|8,
#12=|Page suivante|8,
#13=||8,
#14=Subtitle Studio 2.0
#15=|Charger fichier texte|8,
#16=|Mode Scenarist|8,
[Sec7]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=||8,
#2=Valeur 1||
#3=Valeur 2||
#4=Texte||
[Sec8]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=||8,
#2=Editer||8,
#3=Joindre||8,
#4=DΘcouper||8,
[Sec9]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=||12,B
#2=|A vΘrouiller|8,
#3=||8,
#4=Valeur entrΘe||8,
#5=||8,
#6=Valeur sortie||8,
#7=||8,
#8=DΘfinir durΘe|Cette valeur dΘfinie combien de temps les sous-titres seront affichΘs α l'Θcran|8,
#9=|C'est vΘrouillΘ|
[Sec10]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Joindre (Avant point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
#2=Joindre (AprΦs point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
[Sec11]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=DΘcouper (Avant point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
#2=DΘcouper (AprΦs point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
#3=Basculer dans la partie suivante||8,
#4=DΘcoupage avancΘ||8,B
#5=DΘcouper aprΦs la fin de la vidΘo|Utiliser ceci pour que les sous-titres de votre film tiennent sur deux CD|8,
#6=Recalculer Valeurs||8,
[Sec12]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=DΘfaut||8,B
#2=Format par dΘfaut :||8,
#3=langue par dΘfaut :||8,
#4=|Choisissez le format qui sera utilisΘ par dΘfaut|8,
#5=|Choisissez la langue|8,
#6=S'il vous plait, enregistrez votre copie de Subtitle Studio||8,B
#8=Enregistrement 15 $|Merci !|8,
#11=|Fermer les paramΦtres|8,
#12=||8,
#13=GΘnΘral
#14=Types de fichiers
#15=ParamΦtres
#16=Utiliser le retour α la ligne||8,
#17=Ic⌠ne Sous-titre:||8,
#18=Charger ic⌠ne sous-titres|Charger votre ic⌠ne pour les sous-titres|8,
#19=Associer|DΘfinir Subtitle Studio comme Θtant l'application par dΘfaut pour le type de fichiers sΘlectionnΘs|8,
#20=Ic⌠nes
[Sec13]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=DΘlais||
#2=Les sous-titres joins doivent avoir un dΘlais||8,
#3=||8,
#4=La partie aprΦs le point de rupture doit avoir un dΘlais||8,
#5=||8,
#6=Et tous les sous-titres auront une apparition fuilde. ||8,
#7=Annuler||8,
#8=Accepter||8,
[Sec14]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Attention !!!||
#2=S'il est requis de recalculer l'IPS vers le Temps ou le Temps vers l'IPS, c'est l'IPs en entrΘe qui sera utilisΘ.||8,
#3=Annuler||8,
#4=OK||8,
#5=Toujours voir cet avertissement||8,
[Sec15]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Contr⌠les VidΘo||
#2=Ouvrir||8,
#3=Lire||8,
#4=Stopper||8,
#5=IPS du film dΘtectΘ :||8,
[Sec16]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Rechercher chemin||8,
#2=Accepter||8,
[Sec17]
FontName=Verdana
FontColor=0
#1=Charger fichier texte||8,
#2=Nom du fichier :||8,
#3=...||8,
#4=Lignes sont divisΘs avec||8,
#5=Car||8,
#6=Nouvelle ligne (EntrΘe)||8,
#7=Car. perso||8,
#8=Les sous-titres sont divisΘs avec||8,
#9=Ligne vide||8,
#10=Annuler|Annulation du chargement|8,
#11=Charger|Charger depuis fichier texte sΘlectionnΘ|8,
#12=||8,
[Messages]
#1=Format non supportΘ !!!
#2=Texte non trouvΘ !!!
#3=Sauvegarde inachevΘ !!!
#4=Le format valide est : hh:mm:ss.st !!!
#5=Vous devez entrer un nombre ordinal pour le format !!!
#6=Types de fichiers enregistrΘs !!!
#7=le fichier sΘlectionnΘ n'existe pas ou la chaine de division n'a pas ΘtΘ dΘfinie !!!
#8=Pas de prochains sous-titres
[Dialogs]
#1=Ouvrir sous-titres
#2=Ouvrir vidΘo
#3=Sauver sous-titres
#4=Charger ic⌠ne Sous-titre
#5=Ouvrir fichier texte