home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 April / Chip_2004-04_cd1.bin / zkuste / titulky / download / studio / ss2r2.exe / {app} / Lng / Francais.lng < prev    next >
INI File  |  2002-02-21  |  6KB  |  247 lines

  1. [Author]
  2. Description=Subtitle Studio 2.0
  3. Author=Christophe Fantoni
  4. Email=christophe@christophefantoni.com
  5. Comments=www.christophefantoni.com
  6.  
  7. [Font]
  8. Name=Verdana
  9. CharSet=238
  10.  
  11. [Sec1]
  12. FontName=Verdana
  13. FontColor=13948116
  14. #1=Bienvenue dans Subtitle Studio 2.0||8,B
  15. #2=Subtitle Studio est un outil facile a utiliser pour crΘer et convertir des sous-titres||8,
  16. #3=- Inclus:||8,B
  17. #4=Editer, Joindre, DΘcouper, Convertir vers/despuis 20 formats et bien plus encore||8,
  18. #5=- Formats supportΘs:||8,B
  19. #6=MicroDVD, SRT, SubViewer 1 && 2.x, SAMI, SSA, JacoSUB||8,
  20. #7=IAuthor, Philips SVCD, PowerDivX, Sonic DVD||8,
  21.  
  22. [Sec2]
  23. FontName=Verdana
  24. FontColor=0
  25. #1=CrΘer Nouveau|CrΘer nouveau fichier de sous-titres|8,
  26. #2=Ouvrir|Ouvrir projet / Fichier sous-titres|8,
  27. #3=Rechercher|Rechercher un fichier de sous-titres|8,
  28. #4=Quitter|Quitter le programme|8,
  29.  
  30. [Sec3]
  31. FontName=Verdana
  32. FontColor=0
  33. #1=Rechercher||8,B
  34. #2=Nom du fichier :||8,
  35. #3=Format :||8,
  36. #4=Contenant texte :||8,
  37. #5=||8,
  38. #6=||8,
  39. #7=||8,
  40. #8=Rechercher|DΘmarrage de la recherche !!!|8,
  41. #9=||8,
  42. #10=||8,B
  43. #11=Nom||
  44. #12=Format||
  45. #13=Taille||
  46. #14=Date||
  47. #15=Stop|ArrΩt de la recherche !!!|
  48. #16=Fichiers trouvΘs : ||
  49. #17=Recherche ...||
  50. #18=Recherche terminΘ||
  51. #19=+Tous les formats supportΘs
  52. #20=Chemin de la recherche :||8,
  53. #21=...||8,
  54.  
  55. [Sec4]
  56. FontName=Verdana
  57. FontColor=0
  58. #1=Mode d'affichage||8,B,13948116
  59. #2=||8,
  60. #3=IPS :||8,,13948116
  61. #4=||8,
  62. #5=IPS de l'AVI||8,
  63. #6=DΘlais||8,B,13948116
  64. #7=||8,
  65. #8=||8,
  66. #9=Appliquer dΘlais||8,
  67. #10=Rechercher||8,B,13948116
  68. #11=Entrer texte...||8,
  69. #12=Trouve le !!!|DΘmarrer recherche !!!|8,
  70. #13=+Temps
  71. #14=+Temps (DΘtectΘ)
  72. #15=+Trames
  73. #16=+Trames (DΘtectΘ)
  74. #17=Editer
  75. #18=Sansnom
  76. #19=Chargement ...
  77. #20=Ecriture dans liste ...
  78. #21=Films
  79.  
  80. [Sec5]
  81. FontName=Verdana
  82. FontColor=0
  83. #1=IPS en sortie||8,B,13948116
  84. #2=|IPS requis|8,
  85. #3=IPS de l'AVI|DΘtecter IPS|8,
  86. #4=||8,,13948116
  87. #5=Recalculer IPS|DΘmarrer la conversion|8,
  88. #6=Format en sortie||8,B,13948116
  89. #7=||8,
  90. #8=Convertir|DΘmarrer la conversion|8,
  91. #9=Convertir
  92. #10=IPS actuel:
  93.  
  94. [Sec6]
  95. FontName=Verdana
  96. FontColor=0
  97. #1=|Nouveau projet|8,
  98. #2=|Ouvrir Project / Fichier sous-titres|8,
  99. #3=|Sauver comme|8,
  100. #4=|Rechercher|8,
  101. #5=|PrΘvisualiser|8,
  102. #6=|Envoyer au Bureau|8,
  103. #7=|Envoyer dans Mes Documents|8,
  104. #8=|Envoyer par E-Mail|8,
  105. #9=|ParamΘtres|8,
  106. #10=|Quitter|8,
  107. #11=|Page prΘcΘdente|8,
  108. #12=|Page suivante|8,
  109. #13=||8,
  110. #14=Subtitle Studio 2.0
  111. #15=|Charger fichier texte|8,
  112. #16=|Mode Scenarist|8,
  113.  
  114. [Sec7]
  115. FontName=Verdana
  116. FontColor=0
  117. #1=||8,
  118. #2=Valeur 1||
  119. #3=Valeur 2||
  120. #4=Texte||
  121.  
  122. [Sec8]
  123. FontName=Verdana
  124. FontColor=0
  125. #1=||8,
  126. #2=Editer||8,
  127. #3=Joindre||8,
  128. #4=DΘcouper||8,
  129.  
  130. [Sec9]
  131. FontName=Verdana
  132. FontColor=0
  133. #1=||12,B
  134. #2=|A vΘrouiller|8,
  135. #3=||8,
  136. #4=Valeur entrΘe||8,
  137. #5=||8,
  138. #6=Valeur sortie||8,
  139. #7=||8,
  140. #8=DΘfinir durΘe|Cette valeur dΘfinie combien de temps les sous-titres seront affichΘs α l'Θcran|8,
  141. #9=|C'est vΘrouillΘ|
  142.  
  143. [Sec10]
  144. FontName=Verdana
  145. FontColor=0
  146. #1=Joindre (Avant point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
  147. #2=Joindre (AprΦs point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
  148.  
  149. [Sec11]
  150. FontName=Verdana
  151. FontColor=0
  152. #1=DΘcouper (Avant point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
  153. #2=DΘcouper (AprΦs point de rupture)|Ajouter un point de rupture en sΘlectionant ceci|8,
  154. #3=Basculer dans la partie suivante||8,
  155. #4=DΘcoupage avancΘ||8,B
  156. #5=DΘcouper aprΦs la fin de la vidΘo|Utiliser ceci pour que les sous-titres de votre film tiennent sur deux CD|8,
  157. #6=Recalculer Valeurs||8,
  158.  
  159. [Sec12]
  160. FontName=Verdana
  161. FontColor=0
  162. #1=DΘfaut||8,B
  163. #2=Format par dΘfaut :||8,
  164. #3=langue par dΘfaut :||8,
  165. #4=|Choisissez le format qui sera utilisΘ par dΘfaut|8,
  166. #5=|Choisissez la langue|8,
  167. #6=S'il vous plait, enregistrez votre copie de Subtitle Studio||8,B
  168. #8=Enregistrement 15 $|Merci !|8,
  169. #11=|Fermer les paramΦtres|8,
  170. #12=||8,
  171. #13=GΘnΘral
  172. #14=Types de fichiers
  173. #15=ParamΦtres
  174. #16=Utiliser le retour α la ligne||8,
  175. #17=Ic⌠ne Sous-titre:||8,
  176. #18=Charger ic⌠ne sous-titres|Charger votre ic⌠ne pour les sous-titres|8,
  177. #19=Associer|DΘfinir Subtitle Studio comme Θtant l'application par dΘfaut pour le type de fichiers sΘlectionnΘs|8,
  178. #20=Ic⌠nes
  179.  
  180. [Sec13]
  181. FontName=Verdana
  182. FontColor=0
  183. #1=DΘlais||
  184. #2=Les sous-titres joins doivent avoir un dΘlais||8,
  185. #3=||8,
  186. #4=La partie aprΦs le point de rupture doit avoir un dΘlais||8,
  187. #5=||8,
  188. #6=Et tous les sous-titres auront une apparition fuilde. ||8,
  189. #7=Annuler||8,
  190. #8=Accepter||8,
  191.  
  192. [Sec14]
  193. FontName=Verdana
  194. FontColor=0
  195. #1=Attention !!!||
  196. #2=S'il est requis de recalculer l'IPS vers le Temps ou le Temps vers l'IPS, c'est l'IPs en entrΘe qui sera utilisΘ.||8,
  197. #3=Annuler||8,
  198. #4=OK||8,
  199. #5=Toujours voir cet avertissement||8,
  200.  
  201. [Sec15]
  202. FontName=Verdana
  203. FontColor=0
  204. #1=Contr⌠les VidΘo||
  205. #2=Ouvrir||8,
  206. #3=Lire||8,
  207. #4=Stopper||8,
  208. #5=IPS du film dΘtectΘ :||8,
  209.  
  210. [Sec16]
  211. FontName=Verdana
  212. FontColor=0
  213. #1=Rechercher chemin||8,
  214. #2=Accepter||8,
  215.  
  216. [Sec17]
  217. FontName=Verdana
  218. FontColor=0
  219. #1=Charger fichier texte||8,
  220. #2=Nom du fichier :||8,
  221. #3=...||8,
  222. #4=Lignes sont divisΘs avec||8,
  223. #5=Car||8,
  224. #6=Nouvelle ligne (EntrΘe)||8,
  225. #7=Car. perso||8,
  226. #8=Les sous-titres sont divisΘs avec||8,
  227. #9=Ligne vide||8,
  228. #10=Annuler|Annulation du chargement|8,
  229. #11=Charger|Charger depuis fichier texte sΘlectionnΘ|8,
  230. #12=||8,
  231.  
  232. [Messages]
  233. #1=Format non supportΘ !!!
  234. #2=Texte non trouvΘ !!!
  235. #3=Sauvegarde inachevΘ !!!
  236. #4=Le format valide est : hh:mm:ss.st !!!
  237. #5=Vous devez entrer un nombre ordinal pour le format !!!
  238. #6=Types de fichiers enregistrΘs !!!
  239. #7=le fichier sΘlectionnΘ n'existe pas ou la chaine de division n'a pas ΘtΘ dΘfinie !!!
  240. #8=Pas de prochains sous-titres
  241.  
  242. [Dialogs]
  243. #1=Ouvrir sous-titres
  244. #2=Ouvrir vidΘo
  245. #3=Sauver sous-titres
  246. #4=Charger ic⌠ne Sous-titre
  247. #5=Ouvrir fichier texte